RSS

Марчело Фоа О АМЕРИЧКИМ ФИЛМОВИМА

15 феб

„У америчким филмовима никад не недостају глумци различитог етничког порекла док су за црнце увек резервисане улоге позитиваца, неретко хероја, да би се подстакла њихова друштвена интеграција. У последње време промењен је и однос према хомосексуалцима: раније је то била табу тема, данас се уобичајено приказује у позитивном контексту, осим уколико се то не односи на миље екстремне религиозне деснице. Даље, у филмовима је подела на добре и лоше увек јасна: Добри су Американци а осталима припада она друга улога. Увек се величају индивидуализам и економски успех, али се паралелно подстиче и стандардизација друштвеног понашања и одређеног стила живота подражавањем филмских звезда. Америка је увек приказана као земља у којој се стимулише напредак појединаца на основу способности, а истовремено се учвршћује и јача осећај припадности заједници. То је земља која се ужасава тираније и која сматра да су слобода, демократија и правичност, неодрециве вредности. То је и земља која у циљу очувања сопствених врлина сматра основним уравнотеженост између полуга власти у држави, али исто тако и способност да на време уочи било какву опасност која прети систему.

Војни експерт Жан Мишел Валантин у свом есеју о односу Холивуда и Вашингтона објашњава: опседнутост проблемом безбедности и типично je америчка потреба да дефинишу сами себе као гранично место иза којег се налази свет непријатеља, учвршћујући тако свест о јединствености америчке мисије. МПА (Motion Picture Association) има двоструку улогу: са једне стране прилагођава границе овог „заједничког тла“ друштвеној еволуцији и, са друге, бди над њима, како не би биле пређене, дакле обесхрабрује филмове који су антисистемски или опасни по институције, као и оне који су жестоко антиамерички настројени. На који начин? Наравно, не уз помоћ цензуре, јер је то незамисливо у земљи као што је Америка, већ вршећи притисак и конкретна условљавања у име холивудског естаблишмента а то, на пример, значи да се неком филму ограничи  приступ најзначајнијим дистрибутерима чиме он бива осуђен на локалне оквире или алтернативне биоскопе…“

Превод с италијанског: Марин Павић

Из књиге ГОСПОДАРИ МЕДИЈА, Београд: Clio, 2017.

 
Оставите коментар

Објављено од стране на 15 фебруара, 2021 инч Uncategorized

 

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се /  Промени )

Google photo

Коментаришет користећи свој Google налог. Одјавите се /  Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се /  Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се /  Промени )

Повезивање са %s

 
%d bloggers like this: