RSS

Архиве ознака: Петар Вујичић

Адам Важик ГРЕШКА

Подигао сам слушалицу

окренуо број својих познаника

на другој страни укључио се

дозивни дечји гласић

то је мој глас стигао из далеке прошлости

мој глас удаљен за непоправљиве године

 

Одлажући слушалицу промрмљао сам грешка

 

Је ли то скривио телефон

или покварени механизам космоса?

 

Превео: Петар Вујичић

 

telefon.jpg

 
Оставите коментар

Објављено од стране на 30 новембра, 2019 in Адам Важик

 

Ознаке: ,

Леополд Стаф НЕДЕЉА

Нећу да идем овом стазом

на којој вене опало лишће:

ту је на сваком кораку

све дубља, све магловитија јесен.

Навратићу тамо где је зелено,

на извор

око којега цветају бојом неба

невини незаборавци

и сећање у тишини тражи

твоје име.

 

неделја

 

 
Оставите коментар

Објављено од стране на 17 новембра, 2019 in Леополд Стаф, Uncategorized

 

Ознаке: , ,

Антони Слонимски НОТЕС

Нашао сам у старом нотесу

телефонске бројеве

умрлих пријатеља,

адресе спаљених кућа.

Окрећем бројеве. Чекам.

Телефон звони.

Неко подиже слушалицу.

Тишина. Чујем дисање

или можда шапат ватре.

 

telefon

 
Оставите коментар

Објављено од стране на 17 новембра, 2019 in Антони Слонимски

 

Ознаке: , ,

Вислава Шимборска ОСМЕСИ

Свет с већом надом гледа него што слуша.

Државници морају се смешкати.

Осмех значи да не губе дух.

Иако је игра замршена, а интереси контрадикторни,

Резултат непоуздан – увек је утешно

Када је зубало бело и срдачно.

 

Морају благонаклоно показивати чело

У конференцијским салама и на аеродромској писти.

Кретати се бодро, изгледати весело.

Овај оног дочекује, онај се с оним опрашта.

Насмејано лице је веома потребно, за објективе и гомилу.

 

Стоматологија у служби дипломатије

Гарантује спектакуларан резултат.

У опасној ситуацији не могу недостајати

Кљове добре воље и сложни секутићи.

Још нису таква времена да се на лицима види обична туга.

Збратимљено човечанство, по мишљењу сањара,

Претвориће земљу у предео осмеха.

 

Сумњам, државници оставимо то,

Не би се морали толико смешкати.

Већ само повремено: зато што је пролеће, зато што је лето,

Без нервозног грча и журбе.

Људско биће по природи је тужно.

На то чекам и унапред се радујем.

 

Превели: Бисерка Рајчић и Петар Вујичић

Трећи трг – Чигоја штампа, Београд 2014.

lazni-osmeh

 
Оставите коментар

Објављено од стране на 28 априла, 2017 in Вислава Шимборска

 

Ознаке: , , , , ,

Česlav Miloš NIŠTA VIŠE

Trebalo bi jednom da ispričam kako sam  promenio

Svoja shvatanja o poeziji, i kako je došlo do toga

Da sebe danas smatram jednim od mnogih

Trgovaca i zanatlija starog Japana

Koji su raspoređivali stihove oko trešnjevih cvetova,

Krizantema i punog meseca.

 

Kad bih samo mogao da opišem kurtizane Venecije

Kako su u lođi zadirkivale pauna grančicom

I razmičući brokat i bisere svog pojasa

Oslobađale teške grudi i rumeni rub

Gde je zakopčana haljina ocrtavala trbuh

Tako živo kao što ga je video kapetan brodova

Što tog jutra stiže sa tovarom zlata;

I kad bih mogao da nađem njihove bedne kosti

Na groblju čije kapije podlokava mutna voda

Reč trajniju od njihovog poslednjeg češlja

Što u truleži pod nadgrobnim spomenicima,

                                    osamljen, očekuje svetlost,

Tada ne bih posumnjao. Iz nevoljne materije

Šta može da se dobije? Ništa, jedino lepota.

 

I stoga, moramo se zadovoljiti trešnjevim cvetovima

I krizantemama i punim mesecom.

 

Svedočanstvo poezije, Narodna knjiga, 1985

nista vise 2

 
2 коментара

Објављено од стране на 10 марта, 2016 in Чеслав Милош

 

Ознаке: , , ,

Vislava Šimborska DECA EPOHE

Mi smo deca epohe,
epoha je politička.

Sva tvoja, naša, vaša
Dnevna pitanja, noćna pitanja,
Politička su pitanja.

Hteo ne hteo,
Tvoji geni imaju političku prošlost,
Koža političku nijansu,
Oči politički aspekt.

Ono o čemu govoriš ima odjek,
Ono o čemu ćutiš ima smisao,
Ovako ili onako politički.

Čak i kad ideš po šumama i gorama, praviš političke korake
Po političkom tlu.

Apolitičke pesme su takođe političke,
A gore svetli mesec,
A ne mesečinast objekt.
Biti ili ne biti, pitanje je sada.
Kakvo pitanje, odgovori, ljubavi.
Političko pitanje.

Ne moraš čak ni da budeš ljudsko biće,
Da bi stekao političko značenje.
Dovoljno je da budeš sirova nafta,
Koncentrirana hrana ili sekundarna sirovina,
Ili bar pregovarački sto, o čijem su se obliku
Prepirali mesecima:
Za kakvim stolom pregovarati o životu i smrti,
Za okruglim ili četvrtastim

U međuvremenu ljudi su ginuli,
Životinje krepavale,
Kuće gorele
I polja zarastala u korov,
Kao u davnoprošlim
I manje političkim epohama.

Prevod: Petar Vujičić i Biserka Rajčić

Izabrane pesme, Treći trg, Beograd, 2014

de

Pawel Kuczynski

 
Оставите коментар

Објављено од стране на 24 фебруара, 2016 in Вислава Шимборска

 

Ознаке: , , , , ,